Hvert språk har sitt eget sett av grammatiske regler , og de kan være ganske forskjellig fra hva en student normalt ville forvente . I ett språk , må verbet kommer før faget , og på et annet språk , er det motsatt. I noen språk verbet ikke endres med pronomen . For eksempel , på indonesisk , verbet "å gå" er det samme med alle pronomen , ifølge linguanaut.com . Vi går , han går, hun går , de går og jeg går er hvordan det ville høres ut til en innfødt engelsk høyttaler . Alle verb i Indonesia blir behandlet på denne måten . Selv om oversettelse , øvelser og samtale ferdigheter er nødvendig i å lære et fremmed språk , praktisk og hyppige grammatikk studien er avgjørende for å lykkes . Uten skikkelig kunnskap om grammatikk , vil en person sikkert gjøre utilsiktede feil .
Uttale
Uttale problemer er en av de største hindrene en student står overfor når man lærer et nytt språk . Studenter fra ulike bakgrunner er vant til sine lokale aksenter , og lære et nytt språk flytende kan virke som en utfordring . Student må lytte nøye til tonen og måten morsmål uttale bokstaver og ord . Omgir deg med språket ved å snakke med innfødte , lytte til musikk og se filmer vil hjelpe deg til å høre hvordan ting skal uttales . Aldri vær redd for å spørre en innfødt eller læreren din til å snakke sakte eller for å vise deg hvordan du kan si noe riktig . Et eksempel på en uttale problem er skillet mellom den engelske R og L for japanerne . Lydene for R og L på japansk uttales som ett fonem . Dette gjør det forvirrende for den japanske når man lærer å snakke engelsk , sier Keiichiro Sugimoto i "Topics " online magazine .
Kulturelle forskjeller
Alle kulturer er forskjellige , og det er deres respektive tradisjoner . Disse tradisjonene kan påvirke sitt eget morsmål og føre til noe forvirring for fremmedspråklige . Mens lære et annet språk, er det viktig å ha en grunnleggende forståelse av den andre kulturen. Dette vil hjelpe deg til å forstå bruken av idiomer og uttrykk som er spesifikke for et språk og sin kultur . Uten å lære kulturen bak språket du studerer , vil du ikke være i stand til å mestre det med flyt av en innfødt.
Språkbarrierer kan føre til enkle oppgaver i hverdagen for å være vanskelig . Utøvelsen fra små gleder som å lese og engasjere seg i sosial interaksjon kan bli kompromittert . Utgaver fra språklige barrierer kan oppstå på en global skala som flere bedrifter flytte utenlands , eller på et lokalbasert
Du har sannsynligvis ikke kan bli flytende i et språk i et par dager , men du vil finne at de fleste av vår tale består av å bruke et lite antall svært vanlige og viktige ord . Hvis du kan få tak på disse 500 eller så ord , vil du ha et solid fundament for utvidelse . Ved å stapper , vil du være i s
Konvertering tekst eller talte ord fra ett språk til et annet kan være en stor utfordring for alle som reiser i utlandet , utfører forskning , møter mennesker som snakker et annet språk eller rett og slett ønsker å lære betydningen av en utenlandsk frase . Avhengig av situasjonen , er det flere fors